Peeとのランチ

黒字:自分

赤字:Pee(タイ人の友人)

会話は基本的に英語です。

 

今日はトムヤムラーメンが食べたい。知ってる?トムヤムラーメン
知らないわけないでしょw
どこで食える?
んーと、電車乗らないとだな
いや近くのフードコートにあるっしょ
あーそうかも。キット、アル。合ってる?
合ってる合ってる。センレック※が食べたいんだ ※細い米麺のこと。ツルシコでうまし。

キット、アル。ほら、あった。

ここセンレックなくね?あ、あるわ。これメニューごとに値段が2種類あるのは何が違うの?
えーと、麺の種類だな。センレックは安い方
OK。じゃあセンレックで、具はシーフード。
俺は豚肉にするわ。麺はラーメン※で。

 

(食べながら)
どう?
うまいよ。そっちは?
うーん・・・これ(豚肉)以外はおいしい。
いやそれが食いたくてそれにしたんじゃねーの?w
違うよ。
じゃあ何でそれにしたの?
うーん・・・#$%&’()”(タイ語で何か言ってる)
まあいいや
ある一部を除いて、概ね良いとか概ねおいしいとか言うとき、日本語で何て言う?
「ダイタイ」かな。Almost=ダイタイ。
コレハ、ダイタイオイシイ。
Correct。はーうまかった。
ナンデ、ハヤク、タベタ?
ハヤクナイ。
ハヤイ。
(めんどくせえな)辛かったからだよ。
辛い?カンケイナイ。
あるだろ。辛いと箸進まない?
んー・・・そんなことないと思うけど・・・
まじか。じゃあ文化の違いだわ。
そういう問題?